グレート・ギャツビー

村上春樹翻訳版をあっという間に読了。フィッツジェラルドは遥か昔に、同じく村上春樹翻訳の短編集で好きになって、それで珍しく英語の原作を読んでみたり、他の人の翻訳も読んだし、映画化もされているのでそれを観ていたりして、とても馴染みが深い。僕自身は英語がそこまで得意ではないのだけれど、原作を読んだ時の空気がやっぱり村上春樹に近いような気がしていて。そして村上春樹の翻訳であるならば尚更。
ギャツビーの栄華の裏に潜む脆くて儚い生身の人間観が、僕はすごく共感できます。ぜひぜひお勧め。